No exact translation found for فحص الإطارات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فحص الإطارات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los candidatos fueron seleccionados mediante un procedimiento que incluyó investigaciones exhaustivas de sus antecedentes.
    وفحص المرشحون في إطار إجراء تضمن تحقيقات شاملة عن ماضيهم.
  • No mires, pero estan completamente revisándonos por la ventana.
    لا تنظر، ولكنهم بالتأكيد فحص لنا بها في الإطار
  • La Sra. Tan pide más información sobre el tratamiento de los delitos de honor y las pruebas de virginidad en el nuevo Código Penal.
    السيدة تان: طلبت تقديم مزيد من المعلومات عن مسألة جرائم الشرف وفحص البتولة في إطار قانون العقوبات الجديد.
  • La Unidad de Investigación encontró algunas huellas de neumáticos 90 metros más allá en la carretera.
    فريق الفحص الجنائيّ وجد آثار إطارات .على بعد 100 ياردة أدنى الطريق
  • Entonces recordé que los de la Unidad de Investigación encontraron las huellas de un neumático en la vía donde secuestraron al Sr. Pierce.
    فريق الفحص الجنائيّ وجد آثار إطارات .(للسيّارة التي خُطف فيها السيّد (بيرس
  • a) Las denuncias de torturas se deben registrar por escrito, y se debe ordenar de inmediato un examen médico forense (incluso, si corresponde, por un psiquiatra forense).
    (أ) ينبغي تسجيل الشكاوى المتعلقة بالتعذيب كتابة، وينبغي الأمر بإجراء فحص طبي في إطار الطب الشرعي على الفور (يجريه كذلك، عند الاقتضاء، طبيب نفسي مختص في الطب الشرعي).
  • Las mujeres sólo pueden ser obligadas a someterse a las pruebas en el marco de una investigación penal y por decisión de un juez o de un fiscal.
    ولا يمكن إرغام المرأة على إجراء هذا الفحص إلا في إطار تحقيق جنائي، وبناء على تعليمات من القاضي أو المدعي العام.
  • b) Los gobiernos concedan elevada prioridad a la creación o mejora de sus instalaciones de apoyo forense, aprecien el valor del apoyo científico y de las pruebas forenses para el sistema judicial, e integren los laboratorios de ensayo de drogas en el marco de la fiscalización nacional de las drogas;
    (ب) أن تضع الحكومات إنشاء أو تحسين مرافق الدعم بتقنيات الطب الشرعي في مقدمة قائمة أولوياتها، وأن تقدر قيمة الدعم العلمي وأدلة الطب الشرعي بالنسبة للنظام القضائي وأن تدمج مختبرات فحص المخدرات في الإطار الوطني لمراقبة المخدرات؛
  • Aun en los casos en que no haya una denuncia expresa de malos tratos, se debe solicitar un examen médico forense siempre que haya otros motivos para creer que una persona ha sido víctima de malos tratos;
    وينبغي الأمر بإجراء فحص طبي في إطار الطب الشرعي، حتى في غياب ادعاء صريح بالتعرض لإساءة المعاملة، متى كانت هناك أسباب أخرى تدعو إلى الاعتقاد بأن شخصا قد يكون تعرض لإساءة المعاملة؛
  • Por tanto, sería necesario que los 2 investigadores colaborasen con la policía de las Naciones Unidas en las investigaciones sobre competencia e integridad; la reunión, revisión y análisis de datos; y las recomendaciones finales del proceso de verificación y certificación.
    وبناء على ذلك، سيُطلب من المحققََيْن العمل مع شرطة الأمم المتحدة في التحقيقات بشأن كفاءة الأفراد ونزاهتهم، وجمع المعلومات واستعراضها وتحليلها ثم إصدار التوصيات النهائية في إطار عملية الفحص والتأهيل.